Mi Quotes 

Si tengo la fortuna de que con tu alma mi dolor se integre, te dire   entre melanco  lico y alegre las singulares cosas de la luna. If I am fortunate enough for your soul to mix with my sorrow, I will tell you, half with melancholy, half with gladness, Unique things about the moon.
Share

More Mi Quotes 

Mi advise to them who are about tu begin, in arnest, the jurneyov life, istu take their harte in one hand and a club in the other.


— 1865  Josh Billings, His Sayings, ch.71.

Tags: advise, who, begin, life, harte, one, hand, club, other

Share
twitter

Mi culpa marcha tan lenta que siempre la alcanzan el perdón y el olvido.

marco denevi

— Translation: My guilt walks so slowly that forgiveness and oblivion always catch up with it.

Tags: culpa, tan, lenta, que, siempre, el, olvido

Share
twitter

Mi è impossibile cingere i fianchi di una ragazza con il mio braccio destro e serrare il suo sorriso nella mia mano sinistra, per poi tentare di studiare i due oggetti separatamente. Allo stesso modo, non ci è possibile separare la vita dalla materia vivente, allo scopo di studiare la sola materia vivente e le sue reazioni. Inevitabilmente, studiando la materia vivente e le sue reazioni, studiamo la vita stessa.

albert szent-györgyi

— It is impossible to encircle the hips of a girl with my right arm and hold her smile in my left hand, then proceed to study the two items separately. Similarly, we can not separate life from living matter, in order to study only living matter and its reactions. Inevitably, studying living matter and its reactions, we study life itself
— The Nature of Life, Academic press, 1948

Tags: impossibile, una, con, mio, suo, nella, mia, mano, poi

Share
twitter

E si tot venta'ill freg'aura, L'amor qu'ins el cor Mi pleu Mi ten caut on plus iverna.

arnaut daniel

— And even if the cold wind blows,
The love that rains in my heart
Keeps me the warmer the colder it is.
"Ab gai so cundet e leri", line 12; translation by Leonardo Malcovati [1]

Tags: tot, venta'ill, freg'aura, L'amor, qu'ins, el, cor, pleu, ten

Share
twitter

Mi mejor amigo es el que enmienda mis errores o reprueba mis desaciertos.

josé de san martín

— My best friend is he who rights my wrongs or reproaches my mistakes.Quoted in ?Historia Jeneral de Chile : Pt. 9. Organizacion de la Republica, 1820-1833? (1894) by Diego Barros Arana, p. 298

Tags: mejor, amigo, el, que, mis

Share
twitter

E si tot venta'ill freg'aura, L'amor qu'ins el cor Mi pleu Mi ten caut on plus iverna.


— And even if the cold wind blows,
The love that rains in my heart
Keeps me the warmer the colder it is.
— "Ab gai so cundet e leri", line 12; translation by Leonardo Malcovati [1]

Tags: tot, venta'ill, freg'aura, L'amor, qu'ins, el, cor, pleu, ten

Share
twitter

Nel mezzo del cammin di nostra vita Mi ritrovai per una selva oscura che   la diritta via era smarrita. In the middle of the journey of our life I found myself in a dark wood where the straight path was lost.

Dante (originally Durante) Alighieri

— c.1320  Divina Commedia,'Inferno', canto1, l.1-3.

Tags: Nel, mezzo, cammin, nostra, vita, ritrovai, una, selva, oscura

Share
twitter

Yo he conocido cantores que era un gusto el escuchar; mas no quieren opinar y se divierten cantando; pero yo canto opinando, que es Mi modo de cantar. I have known singers it was a pleasure to listen to; theyamuse themselves singing and don't care to give opinions; but I sing giving opinions and that's my kind of song.

Jose Hernandez

— 1879  La vuelta de Mart|  n Fierro, pt.1 (translated as Mart|  n Fierro, 1923).

Tags: Yo, que, era, gusto, el, mas, cantando, pero, canto

Share
twitter

   Antes que me hubiera apasionado por mujer alguna, jugue   Mi corazo n  al azar y me lo gano   la violencia. Before I felt passion for any woman, I gambled my heart and lost it to violence.


— 1924  La vora  gine, pt.1 (translated asTheVortex,1935).

Tags: que, me, hubiera, por, alguna, Before, passion, woman, gambled

Share
twitter

Amor, ch'al cor gentil ratto s'apprende,prese costui de la bella personache Mi fu tolta; e 'l modo ancor m'offende.

dante alighieri

— Love, which is quickly kindled in the gentle heart,seized this man for the fair form that wastaken from me, and the manner still hurts me.
— Canto V, lines 100-102.

Tags: Amor, cor, gentil, costui, bella, fu, modo, ancor

Share
twitter

Se tu se’ or, lettore, a creder lentociò ch’io dirò, non sarà maraviglia,ché io che ’l vidi, a pena il Mi consento.

dante alighieri

— Reader, if thou to credit what is hereArt slow, 'tis no surprise, since I can scarceBelieve, who saw it all as clear as clear.
— Canto XXV, lines 46-48.

Tags: dir, sar, io, vidi, pena

Share
twitter

Quale allodetta che 'n aere si spaziaprima cantando, e poi tace contentade l'ultima dolcezza che la sazia,tal Mi sembiò l'imago de la 'mprentade l'etterno piacere.

dante alighieri

— Like the lark that soars in the air, first singing, then silent, content with the last sweetness that satiates it, such seemed to me that image, the imprint of the Eternal Pleasure.
— Canto XX, lines 73-77.

Tags: Quale, aere, cantando, poi, dolcezza, piacere

Share
twitter

Bueno, si Mi pueblo perece, por falta de conocimiento. Aqui le va una aspirina

Vico C

— Well, if my people perish, for lack of knowledge. Here's an aspirin. "Crack Crack" (2002). The first sentence is from the Book of Hosea, 4:6.

Tags: pueblo, por, falta, va, una

Share
twitter

Io per Mi pensava che in un giovine l’esser innamorato fusse il condimento di tutte le sue virtù, e che se ben alcun fusse una profonda sentina di vitii, Amor fusse bastante a sollevarlo in un momento fino a le stelle.

alessandro piccolomini

— Act I., Scene I. — (Fabritio).
— Translation: I always used to think that the falling in love of a young man gave a savour to all his virtues, and that, even if he were a perfect sink of iniquity, Love would suffice in an instant to raise him to the stars.
— Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 328.

Tags: Io, giovine, lesser, fusse, condimento, tutte, sue, virt, ben

Share
twitter

"Powiedz Mi, czy ty mia?a? wychowanie muzyczne w szkole?""Tak.""PaMi?tasz adres szko?y? Pójd? i pod?ó? ogie?, niczego ci? nie nauczyli."

kuba wojewódzki

— Translation: "Tell me if you had music lessons at school?""Yes, I had.""Do you remember this school's address? Go there and set fire to it. They taught you nothing."

Tags: czy, ty, pod, ci

Share
twitter

Aetati tuae, Mi Tiberi, noli in hac re indulgere et nimium indignari quemquam esse, qui de me male loquatur; satis est enim, si hoc habemus ne quis nobis male facere possit.

augustus

— My dear Tiberius, you must not give way to youthful emotion or take it to heart if anyone speaks ill of me; let us be satisfied if we can make people stop short at unkind words.
Suetonius, Divus Augustus, paragraph 51. Translation: Robert Graves, 1957.

Tags: Aetati, tuae, Tiberi, noli, hac, indulgere, nimium, indignari, quemquam

Share
twitter

Ghe pensi Mi.

Silvio Berlusconi

— I'll handle it.
As quoted in "The Day After" by de Gondi at The European Tribune (19 November 2007)

Tags:

Share
twitter

Que el cielo exista, aunque Mi lugar sea el infierno.

jorge luis borges

— May Heaven exist, even if my place is Hell."The Library of Babel" (1941)

Tags: Que, el, cielo, aunque, lugar, sea, infierno

Share
twitter

El hecho ocurrió en el mes de febrero de 1969, al norte de Boston, en Cambridge. No lo escribí inmediatamente porque Mi primer propósito fue olvidarlo, para no perder la razón.

jorge luis borges

— The event took place in the month of February of 1969, to the north of Boston, in Cambridge. I didn't write it right away because my first intention was to forget it, not to lose reason.
"The Other" ["El Otro"], The Book of Sand (1975)

Tags: El, hecho, mes, Boston, Cambridge, escrib, porque, primer, propsito

Share
twitter

Da Mi basia mille, deinde centum, Dein mille altera, dein secunda centum, Deinde usque altera mille, deinde centum.


— Give me a thousand kisses, and then a hundred,
Then another thousand, then a second hundred,
And then yet another thousand, then a hundred.
V, l. 7-9

Tags: basia, mille, deinde, centum, Dein, altera, secunda, usque

Share
twitter

Ille Mi par esse Deo videtur, ille, si fas est, superare Divos, qui sedens adversus identidem te spectat et audit dulce ridentem.


— He seems to me to be like a God,
even superior to the Gods, if it is
permitted to say so, the man who sits
gazing on you all day and listens to
your sweet laughter.
LI
Variant translation:
Like to a God he seems to me,
Above the Gods, if so may be,
Who sitting often close to thee
May see and hear
Thy lovely laugh.

Tags: Ille, par, esse, Deo, videtur, fas, superare, Divos, sedens

Share
twitter

I like for you to be still: it is as though you were absent, and you hear me from far away and my voice does not touch you.

pablo neruda

— "I Like for You to be Still" (Me Gustas Cuando Callas), p. 37

Tags: Me, gustas, cuando, porque, ests, como, ausente, desde, lejos

Share
twitter

Solo quiero Leones en Mi regimiento.

josé de san martín

— I only want Lions in my regiment.As quoted in San Martín, The Liberator (1971) by J. C. J. Metford, p. 33

Tags: Solo, quiero

Share
twitter

O Domine Deus! speravi in te; O care Mi Jesu! nunc libera me. In dura catena, in misera poena, Disidero te. Languendo, jemendo, et genuflectendo, Adoro, imploro, ut liberes me!


— O Lord, my God,
I have trusted in Thee;
O Jesu, my dearest One,
Now set me free.
In prison's oppression,
In sorrow's obsession,
I weary for Thee.
With sighing and crying,
Bowed down in dying,
I adore Thee, I implore Thee, set me free.
— Mary, Queen of Scots; written in her Book of Devotion before her execution. Translation by Swinburne, in Mary Stuart.

Tags: Domine, Deus, speravi, care, Jesu, libera, me, dura, catena

Share
twitter

Da Mi basia mille, deinde centum, Dein mille altera, dein secunda centum, Deinde usque altera mille, deinde centum.


— Give me a thousand kisses, and then a hundred,
Then another thousand, then a second hundred,
And then yet another thousand, then a hundred.
— V, l. 7-9

Tags: basia, mille, deinde, centum, Dein, altera, secunda, usque

Share
twitter

Ille Mi par esse Deo videtur, ille, si fas est, superare Divos, qui sedens adversus identidem te spectat et audit dulce ridentem.


— He seems to me to be like a God,
even superior to the Gods, if it is
permitted to say so, the man who sits
gazing on you all day and listens to
your sweet laughter.
— LI
— Variant translation:
Like to a God he seems to me,
Above the Gods, if so may be,
Who sitting often close to thee
May see and hear
Thy lovely laugh.

Tags: Ille, par, esse, Deo, videtur, fas, superare, Divos, sedens

Share
twitter

Simul te aspexi, nihil est super Mi vocis in ore, lingua sed torpet, tenuis sub artus flamma demanat, sonitu suopte tintinant aures, gemina teguntur lumina nocte.


— Directly when I see you, nothing is left from the voice in my mouth,
but my tongue is paralyzed, in my limbs flows a delicate flame,
By their own sound sing my ears, my eyes are being covered by a double night.

Tags: Simul, aspexi, nihil, super, vocis, ore, lingua, torpet, tenuis

Share
twitter

Aetati tuae, Mi Tiberi, noli in hac re indulgere et nimium indignari quemquam esse, qui de me male loquatur; satis est enim, si hoc habemus ne quis nobis male facere possit.


— My dear Tiberius, you must not give way to youthful emotion or take it to heart if anyone speaks ill of me; let us be satisfied if we can make people stop short at unkind words.
— Suetonius, Divus Augustus, paragraph 51. Translation: Robert Graves, 1957.

Tags: Aetati, tuae, Tiberi, noli, hac, indulgere, nimium, indignari, quemquam

Share
twitter

"Est uspiam pater Mi filia quae patrem suum plus quam patrem presumat diligere? Non reor equidem ullam esse quae hoc fateri audeat nisi iocosis veritatem celare nitatur. Nempe ego dilexi te semper ut patrem, et adhuc a proposito meo non divertor. Et si ex me magis extorquere insistis, audi cercudinem amoris quae adversum te habeo et interrogationibus tuis finem impone: et enim quantum habes tantum vales tantumque te diligo."


— "My father," said she, "is there any daughter that can love her father more than duty requires? In my opinion, whoever pretends to it, must disguise her real sentiments under the veil of flattery. I have always loved you as a father, nor do I yet depart from my purposed duty; and if you insist to have something more extorted from me, hear now the greatness of my affection, which I always bear you, and take this for a short answer to all your questions; look how much you have, so much is your value, and so much do I love you."
— Bk. 2, ch. 11; p. 115.

Tags: uspiam, pater, filia, quae, patrem, suum, plus, quam, presumat

Share
twitter
  • 1
  • 2
  • »
  • Dictionary
  • Thesaurus
  • Examples
    • See in a sentence
    • Example articles
  • Quotes
    • Famous Quotes
    • Quote Articles
  • Spanish
    • Spanish-English Translation
    • Reference
  • Reference
    • Education
    • ESL
    • Grammar
    • Abbreviations
    • Biography
    • Books & Literature
    • Examples
    • Foreign Languages
    • Resources
    • Slideshows
  • Word Finder
    • Word Finder
    • 4 Pics 1 Word Answers
    • Anagram Solver
    • Unscramble
    • Word Cookies Cheat
    • Word Game Dictionary
    • Word Unscrambler
    • Words With Friends Cheat
Share
  • Dictionary
  • Thesaurus
  • Examples
    • See in a sentence
    • Example articles
  • Quotes
    • Famous Quotes
    • Quote Articles
  • Spanish
    • Spanish-English Translation
    • Reference
  • Reference
    • Education
    • ESL
    • Grammar
    • Abbreviations
    • Biography
    • Books & Literature
    • Examples
    • Foreign Languages
    • Resources
    • Slideshows
  • Word Finder
    • Word Finder
    • 4 Pics 1 Word Answers
    • Anagram Solver
    • Unscramble
    • Word Cookies Cheat
    • Word Game Dictionary
    • Word Unscrambler
    • Words With Friends Cheat
Share
  • Home
  • Quotes
  • Mi quotes
Word Finder Scrabble® points: 4 More on Word Finder →

Follow YourDictionary

Get our free Amazon Alexa Skills!

Join YourDictionary today

By continuing, you agree to our Terms of Use and Privacy Policy.

Please set a username for yourself.
People will see it as Author Name with your public flash cards.