Mi culpa marcha tan lenta que siempre la alcanzan el perdón y el olvido.
|
Ea molestissime ferre homines debent quæ ipsorum culpa ferenda sunt.
Uma obscura e inquieta castidade: pôs uma flor para mim no jardim mais secreto num horizonte de graça e claridade intangível e perto. Promessa estática no luar da densidade em mim corpórea. não é a culpa, é a memoria da primeira manhã do pecado sem Eva e sem Adão. Só o fruto provado e a serpente enroscada na minha solidão.
A static promise in the light of the moon
Of the density which was corporal in me.
It is not the fault, it is the memory
Of the first morning of the sin
Without Eve and Adam.
Only the proven fruit
And the rolled serpent
In my loneliness.
Hic murus aeneus esto, Nil conscire sibi, nulla pallescere culpa.
Di faciles, peccasse semel concedite tuto: Id satis est. Pœnam culpa secunda ferat.