Nicht aus dem schweren Boden wo Blut und Geschlecht und Schwur mächtig und heilig sind, wo die Erde selbst gegen Wahnsinn und die geweihten heilgen uralten Ordnungen hütet und schützt und rächt, nicht aus dem schweren Boden der Erde, sondern aus freiem Gefallen und freiem Verlangen des Geistes, der nicht des Eides und des Gesetzes bedarf, wird der Freund dem Freunde geschenkt.
Dietrich Bonhoeffer
Not from the heavy soil
where blood and sex and oath
rule in their hallowed might,
where the earth itself,
guarding the primal consecrated order,
avenges wantonness and madness —
not from the heavy soil of the earth,
but from the spirit's choice and free desire, needing no oath of legal bond,
is friend bestowed on friend.Variant translation:A friend is a gift to a friend
not from the heavy soil where blood and
race and oaths are mighty and holy,
where the earth itself watches over the sacred
hallowed and ancient ordinances
and defends and avenges them,
not from the heavy soil of the earth,
but from free choice and the free desire
of the heart, which are not in need of
an oath or a law.As translated in A New Critique of Theoretical Thought (1953) by Herman Dooyeweerd, Vol. 3, p. 179
Tags:
aus, dem, schweren, Boden, wo, Blut, Geschlecht, sind, die